emou.ru

English Sapiens. Понимать для того, чтобы применять. Book I. Как работает английский язык (Tashi Ana). Почему носителей английского языка никто не понимает В каких ситуациях используются слова: catch, follow, get, understand

Инструкция

Любой навык, в том числе восприятие на слух речи, нужно тренировать. Поскольку вначале это кажется очень трудным делом, большинство учащихся старается, осознанно или нет, оставить эти занятия «на потом», сначала пытаются освоить грамматику, учат , но избегают аудирования. Но никакой навык невозможно освоить в теории, необходима практика. Ведь нельзя научиться плавать, только читая о том, как правильно это делать.

Окружите себя английской речью, насколько это возможно. С помощью интернета слушайте англоязычные радиопередачи, смотрите английские и американские фильмы без дубляжа, используйте учебные аудиоматериалы. При этом необязательно выделять для этого время - достаточно просто слушать, моя посуду, гладя , делая уборку. Даже если вы не понимаете отдельные слова или вообще не можете сказать, о чем речь, благодаря такому слушанию вы привыкаете к темпу и языка.

Старайтесь использовать интересные лично для вас материалы – кому-то больше подойдет слушать британские новости, кто-то может часами слушать песни англоязычных исполнителей, кому-то кажется более полезным и эффективным слушать специальные учебные тексты, а кто-то видит смысл только в прямом общении с друзьями.

Занимайтесь регулярно, возьмите за правило каждый день уделять аудированию какое-то время – сколько получится, но чем больше, тем лучше.

Приступая к аудированию, не забывайте о тренировке других навыков – грамматики, чтении, говорения, письма. Чтобы получить максимальный эффект при изучении языка, необходимо заниматься комплексно.

Когда вы целенаправленно вслушиваетесь в текст, будьте сосредоточены, но не напряжены. Складывайте образы, картинки на основе знакомой лексики, не обращая внимания на незнакомую. Это частая ошибка – учащиеся слышат непонятное слово или фразу и думая, что это значит, теряют мысль и полностью дезориентируются в тексте, хотя эти слова могут быть абсолютно неважными для понимания смысла.

Видео по теме

Связанная статья

Источники:

  • Аудирование
  • понять английский на слух
  • Как развить навыки аудирования английского языка?

Многие люди, учившие английский язык в школе и институте, испытывают определенные проблемы не только с разговором на иностранном языке, но и с восприятием английского на слух. Если несколько секретов, как научиться понимать английскую речь со слуха.

Инструкция

Конечно, чтобы понимать речь на слух, надо знать хотя бы 75%-100% обычного, неспециализированного, текста на . Если ваше знание языка не дотягивает до нужного уровня, вам будет очень сложно различать даже повседневный . Поэтому прежде всего нужно подтянуть английский.

Многие, считая, что их английский на достаточном уровне, бросаются смотреть английские фильмы в оригинале без субтитров. И после этого в расстройстве бросают попытки научиться понимать английский на слух. Дело в том, что во фразах на этом языке отдельные слова могут сливаться в непонятные на слух конструкции, так что и не скажешь, где у , а где конец. Поэтому смотреть английские фильмы и сериалы лучше всего с английскими же субтитрами. Так все эти длинные цепочки слов немедленно распадаются на понятные составляющие. Если вы совсем не уверены в уровне своего английского, начните с детских мультиков. Причем для начала можно начинать с американских. Дело в том, что американцы склонны чуть меньше собирать все слова в одно целое, на первых порах их проще понять.

Затем попробуйте в интернете найти англоговорящего человека, его можно найти на разнообразных лингвистических ресурсах, в фейсбуке или каких-то тематических форумах. Если найдете такого, предложите ему пообщаться по скайпу, желательно с включенными , поскольку любой язык легче воспринимается на слух, когда можно считывать так называемый невербальный язык.

После подобной практики попробуйте посмотреть новости или документальные фильмы с живыми людьми. Если чувствуете себя неуверенно, помогайте себе субтитрами. Слушайте аудио-книги языке. Хорошим вариантом будет «Гарри Поттер», начитанный Стивеном Фраем, у которого очень понятное произношение. Да и книга написана довольно простым, но красочным языком.

Постарайтесь постепенно отключать субтитры. Фильм на котором хорошо проверить, насколько возросло ваше понимание английской речи на слух - «Форрест Гамп». Главный герой там говорит неторопливо и очень просто, остальные персонажи по-разному, но в целом тоже понятно. За исключением, разве что, появившегося на полминуты в записи Джона Леннона, чье ливерпульское произношение с трудом понимают даже некоторые англичане.

Обратите внимание

Если хотите протестировать свои возросшие способности по пониманию речи, возьмите какую-нибудь незнакомую песню (подойдут блюзовые, рок-н-ролльные вещи и любые, где вокал хорошо различим) прослушайте пару раз и запишите услышанный вами текст. Найдите в интернете оригинальный и сравните.

Полезный совет

Если вы играете в компьютерные игры, попробуйте играть в них на английском, по возможности подключив субтитры. Так игры не только помогут вам расслабиться и отвлечься, но и принесут дополнительную пользу.

Как известно, аудирование самый трудный навык. Иногда мы на русском не может разобрать что-то в речи другого человека, что же говорить об иностранцах. Однако несколько простых советов помогут решить такую проблему.

Инструкция

Постоянное пополнение словарного запаса

Всегда старайтесь пополнять свой словарный запас. Лучше изучайте слова, которые вы используете в жизни. На тему быта, семьи, учебы, работы, дома и т.п. Как правило, такие подборки предлагаются в приложениях, которые можно скачать на телефон. Однако ваша задача не только запомнить слово и его перевод, а уметь представить его (создать образ). Тогда слово, а лучше сразу фраза, будет восприниматься легко.

Прослушивание музыки, просмотр фильмов

Очень важно слушать много английской музыки и смотреть зарубежные фильмы на языке оригинала. Так вы привыкаете к иностранной речи и вам будет легче ее воспринимать. Однако не забывайте, что перед тем как начать слушать песню, ее стоит перевести, а фильмы либо смотреть с субтитрами (в первый раз), либо пересматривать уже знакомые кинокартины, но уже на английском языке.

Диалог с собой на английском

Определенно вы размышляете о бытовых делах ежедневно, говорите себе, что нужно сходить в магазин, сделать уборку, подготовиться к работе и так далее. Переводите свои мысли на английский и говорите сами с собой на нем. Так вы быстрее освоите английские слова, научитесь использовать их непосредственно в общении. Необязательно сразу говорить с собой на английском полностью, для начала пусть будет в английских слов. Пополняйте словарный запас постепенно.

Общение на английском языке

Все-таки самый эффективный способ - это общение с другими людьми. Только когда вы начнете без проблем понимать речь другого человека и сумеете легко ему ответить, тогда у вас появится ощущение, что язык вы знаете.

Совет 4: Как учить английский с удовольствием. Аудирование, общение

Если чтению и переводу всех обучали в школе, то с аудированием и произношением были и есть большие проблемы. Конечно, навык понимания на слух развивается дольше и тяжелее, чем восприятие текстовой речи. Это часто останавливает желающих выучить язык. Однако, развивать трудные навыки совсем не скучно, даже наоборот, очень интересно. Как же освоить навыки аудирования и произношения?

Действительно, что делать, если ребёнок, учась в школе, не понимает английский?

Давайте попытаемся разобраться в этом непростом вопросе.

Первое - НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ учить английский. В самом деле, заставить ребёнка выучить незнакомый язык практически невозможно. Школьный подход к обучению английскому языку часто сводится к заучиванию правил, текстов (при этом ребёнок часто даже не понимает их сути), выполнению нудных письменных упражнений на уроках, ну и самое страшное - к устрашающему оцениванию: не понял? не знаешь? -садись, два. Вряд ли стоит ругать ребёнка за отсутствие всякого интереса к иностранному языку. И уж тем более в большинстве случаев ребёнок совершенно не виноват в отсутствии элементарных знаний. То есть какие-то знания в него, скорее всего, вдолбят благодаря настойчивости и устрашающим угрозам отвести к директору, поставить двойку, вызвать родителей и т. п. Но знания эти будут ограничиваться джентльменским набором стандартных фраз, произносимых с жутким акцентом «Май нэйм из Петя. Ай лив ин Раша…» Ну, дальше Вы и сами знаете.

Отсюда вывод — ребенку нужно создать условия, при которых ему самому захочется учить чужой язык. При этом не заставлять, а ПОБУЖДАТЬ к занятиям английским языком. Остаётся вопрос - как это сделать? Для этого надо вспомнить — побудительная мотивация у ребёнка к любым занятиям возникает исключительно в ситуации успеха. Хочется делать только то, что хорошо получается, и наоборот, если что-то не получается, интерес к этому угасает. Ведь учить английские слова, фразы, правила чтения и грамматику можно с интересом - в играх, занимательных и творческих заданиях, интересных упражнениях, типа кроссвордов, загадок и много другого. Возможно, некоторым родителям это покажется очень трудным или вообще невозможным. В интернете множество материалов, некоторые, действительно полезные, я храню на своем сайте.

Тем не менее, остаётся вопрос, а как же справиться со школьным английским? Как я уже упоминал, школьная программа изобилует механическим заучиванием слов и текстов, смысл которых ребёнок по большей части не понимает, бесконечными словарными диктантами. Школа оставила за собой лишь контрольные функции, переложив ответственность за реальное обучение детей на родителей и репетиторов. Что делать в этой ситуации? Как ребёнку выполнить домашнее задание? Что можно противопоставить зубрёжке - самому неэффективному способу изучения иностранного языка? Попробую дать несколько практических советов, которыми я пользуюсь в своей педагогической деятельности уже много лет.

  1. Ребёнок пришёл из школы, в этот день у него был урок английского. Что объяснял учитель? Какой текст читался на уроке? На какие вопросы отвечали ученики? Что вообще было в классе? Так или иначе, в школе работал весь класс, участие конкретного ученика составляет не более 5% всего времени урока. Всё это надо вспомнить в тот же день. Ещё несколько раз прочитать текст, обязательно перевести его на родной язык, незнакомые слова аккуратно подчеркнуть карандашом, перевести с помощью словаря, записать их в свой собственный словарик и ОБЯЗАТЕЛЬНО ПИСЬМЕННО уже в другой тетради составить с каждым из этих слов три предложения - утвердительное, вопросительное и отрицательное.
  2. На следующий день снова просмотреть классную работу, затем приниматься за домашнее задание. Дело в том, что домашнее задание почти всегда связано с тем, что проходится в классе, и, если классная работа понятна, если все слова переведены, сделать домашнюю работу не составляет труда. И также, как в предыдущий день, всё прочитать несколько раз, всё перевести, незнакомые слова выписать и составить с ними предложения. Отмечу лишь, что СДЕЛАННАЯ работа - это работа, сделанная БЕЗУКОРИЗНЕННО . То есть, если надо прочитать текст, его надо прочитать столько раз, сколько потребуется для того, чтобы прочитать без единой ошибки. Если надо ответить на вопросы, надо ответить уверено, грамматически верно, без неуместных пауз.
  3. Артикуляционные упражнения. Без них заговорить на иностранном языке вне коммуникативной среды практически невозможно. Кроме того, эти упражнения развивают самую долговременную память - тактильную. Подробно об артикуляционных упражнениях я расскажу в своих следующих статьях.

На первый взгляд покажется, что для такого подхода потребуется очень и очень много времени и сил. Но это только кажется. На самом деле, вспоминать в тот же день классную работу много легче, чем выполнять непонятное домашнее задание. Делать домашнее задание после разбора классной работы много легче. Выписывать незнакомые слова, кажется долгим и утомительным занятием, на самом деле, слова в учебнике начнут повторяться и уже с середины этого учебника, ребёнку практически не придётся заглядывать в словарь. А если ученик, составляя собственные высказывания, будет записывать именно те фразы, которые он в своей повседневной жизни употребляет, общаясь с родителями и сверстниками, то по окончанию школы он будет иметь свой собственный уникальный разговорник, который прослужит ему ещё не один год.

И что самое главное - при таком подходе у ребёнка появится не только понимание того что и как надо делать, но и умение это делать и что не менее важно, появится навык. А это первый шаг к побудительной мотивации - главного фактора успеха в изучении иностранного языка. Если же параллельно с этим, Вы сможете заниматься английским языком по альтернативным материалам, повышающим мотивацию, то успех Вашему ребёнку обеспечен. Родителям останется только тщательно и неукоснительно контролировать всю эту работу, помогать, когда потребуется, обязательно хвалить даже за самые малые успехи.

Пока ребёнок мал, его образование в Ваших руках. Вы можете выбрать различные способы обучения английскому языку: отвести ребёнка к частному преподавателю, подобрать ему подходящие курсы иностранных языков, заниматься с ребёнком самостоятельно или же во всём полагаться на школу. Выбирать Вам. Важно, чтобы Вы подходили к этому вопросу обдуманно и руководствовались древнейшим принципом: «Не навреди!».

// 0 Comments

Изучение нового языка может оказаться сложной задачей, но каждый желает с ней справиться, не так ли? Когда мы учим английский, мы прилагаем много усилий, чтобы справиться с лексикой, произношением, чтением и письмом. Однако настоящие испытания начинаются, когда мы пытаемся применить свои знания на практике, в реальной жизни, где рядом не будет педагога, или кого-либо, кто сможет поддержать, проверить и отшлифовать вашу речь.

Часто случается так, что когда мы начинаем практиковать наши новые знания, мы осознаем, что то, как слова звучат в разговоре, может отличаться от того, что мы первоначально учили. Акценты, скорость произношения, сленг и идиомы могут заставить нас растеряться и создать впечатление, как будто собеседник говорит не на английском, а на совершенно другом языке. Поэтому стоит запастись полезными фразами и словами, которые будут кстати, если вы не понимаете речь собеседника.

Формальные фразы

Google shortcode

Итак, если разговор на английском протекает на формальном уровне, используйте одну из следующих коротких, но вежливых фраз чтобы дать собеседнику понять, что вы не расслышали или не поняли сказанное на английском языке.

  • Sorry?
  • Excuse me?
  • Pardon?
  • I beg your pardon?

Помимо того, что эти фразы являются формальными, запомните и то, что используются они в основном в Англии, а переводятся как «извините? ». Однако, не все формальные фразы такие короткие; есть и подлинней и они помогут вам, когда вы не поймете даже если расслышали сказанное.

  • Sorry, I’m afraid I don’t follow you. – извините, боюсь я вас не понимаю.
  • Excuse me, could you repeat the question? – извините, не могли бы вы повторить вопрос?
  • I’m sorry, I don’t understand. Could you say it again? – извините, я не понимаю. Не могли бы вы сказать это еще раз?
  • I’m sorry, I didn’t catch that. Would you mind speaking more slowly? – извините, я не понял. Не могли бы вы говорить медленней?
  • I’m confused. Could you tell me again? – я запутался. Не могли бы вы еще раз сказать?
  • I’m sorry, I didn’t understand. Could you repeat a little louder, please? – извините, я не понял. Не могли бы вы повторить немного громче, пожалуйста?
  • I didn’t hear you. Please could you tell me again? – я не расслышал вас. Не могли бы вы еще раз сказать?

Неформальные фразы

Однако, несмотря на обилие формальных выражений, популярностью все же пользуются менее формальные варианты, и именно они являются наиболее употребляемыми, чтобы попросить кого-либо повторить сказанное, причем некоторые могут звучать даже грубовато.

  • Sorry? – это слово наиболее часто используют, если просто не удалось расслышать сказанное (как и в формальной обстановке).
  • Sorry, what? – эту фразу также используют с той же целью, однако звучит она уже не так вежливо.

А вот еще более неформальными и даже грубыми будут следующие фразы:

  • ‘Scuse me? – это разговорный вариант от ‘excuse me’
  • Huh? – А? — это даже не слово, а звук. Осторожней с использованием, чтобы самолюбие собеседника не было задето. Как звук он чаще всего используется с такими фразами как ‘I don’t get it’ или ‘I don’t understand’
  • What? – именно так и переспрашивают иностранцы, выводя из себя англичан, т.к. этот вопрос звучит агрессивно, так что осторожней!
  • Eh? – это также звук, при помощи которого можно подчеркнуть, что трудно разобрать то, что говорят.
  • Hmm? – еще один звук, свидетельствующий о том, что вероятно вы рассеянны или не слушали слишком внимательно.

Сленговые фразы

Сленг проник практически во все уголки английского, в том числе и в нашу статью, поэтому, если «язык улиц» вам нравится больше, чем стандартный английский, запоминайте нужные фразы:

  • Come again?
  • Say what? – это больше американский английский
  • Pass that by me again?
  • You what? – а вот это популярно в объединенном Королевстве
  • I don’t get it… – это просто равносильно ‘I don’t understand’.

Идиоматические фразы

И, наконец, чтобы блеснуть красноречием, запомните идиомы, при помощи которых можно подчеркнуть, что чья-то речь звучит сложно, неясно или ее трудно понять.

  • I can’t make head nor tail of what you’re saying. – я не могу понять, что к чему.
  • This is all Greek to me. – для меня это китайская грамота.
  • Sorry this is as clear as mud to me. – дело ясное, что дело темное.

Если вам легко воспринимать английский на слух, то этот пост может показаться вам довольно бесполезным. Но если понимать англичан вам труднее, чем самим выражать свои мысли, - тогда, возможно, нижесказанное кое-что прояснит.

Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

У нас на занятиях всегда есть студенты, которым труднее понимать чужую речь, чем говорить самим. Очень часто по словарному запасу они чуть ли не самые сильные в группе. Но слышат они плоховато. А еще почему-то оказывается, что именно у них беглость речи хуже, чем у тех, кто слышит хорошо. Странное совпадение? Или взаимосвязанные вещи?


Это не совпадение. Действительно, человек так устроен, что он хорошо понимает на слух то, что может бегло сказать сам .


И плохо понимает то, что сам не может быстро и легко выговорить .


Чтобы убедиться в этом, предлагаю вам провести несложный эксперимент. Для него вам понадобится английская аудиозапись примерно вашего уровня, а также аудиоскрипт (то есть напечатанный текст) этой записи (такое есть в любом учебнике; если вдруг у вас этого нет, то можете взять любую запись с субтитрами на YouTube).


Положите перед собой текст записи, но не подглядывайте в него. Включите запись. После каждого предложения нажимайте на паузу и пытайтесь повторить услышанное на такой же (или чуть-чуть более низкой) скорости, как только что произнес диктор.


Если фразу разобрать не удалось - найдите ее в аудиоскрипте, прослушайте еще раз, а потом прочитайте вслух, глядя в текст. Важный момент! Вы должны повторить фразу на той же скорости и с той же интонацией, как на записи.


Все это займет у вас буквально минуту-другую.


А теперь позвольте рассказать вам о результате такого эксперимента с моими студентами. Те фразы, которые им легко удавалось разобрать на слух, у них получалось произнести без особых проблем. На хорошей скорости и весьма похоже на оригинал.


А фразы, которые студентам НЕ удавалось разобрать на слух , у них к тому же и НЕ получалось выговорить бегло , даже когда текст фрагмента был перед глазами. А если и получалось повторить, то соединяли они в них слова совсем по-другому , нежели диктор.


Вот, например, на одном занятии молодой человек (назову его Олег) не мог разобрать на слух фразу: "Why don"t you take off your coat?". Англичанин, как ему и полагается, произносил ее такой длинной слитной колбаской (ударения выделены большими буквами): "УАйдончютЭйкэфйэкОУт".


Мы прокрутили фразу несколько раз, но Олег никак не мог ее понять.


Затем мы заглянули в аудиоскрипт. Когда Олег увидел текст, он всплеснул руками и воскликнул: "It"s so simple!""


Тогда я попросил его: "Could you please repeat it?"


Олег сказал: "Of course!"


И весьма быстро и уверенно, но отрывисто "чеканя" каждое слово, прочел: "Уай. Донт. Ю. Тейк. Оф. Йо. Коут".


Не догадываетесь, почему Олег не смог разобрать простую фразу на слух?


Потому что он сам соединял слова в предложениях совсем другим образом, нежели англичане . А точнее, почти не соединял.


Регулярно неправильно соединяя слова, Олег невольно настраивал свое ухо только на восприятие именно таких "отрывистых" фраз.


А когда англичане говорили даже самые простые вещи, но соединяя слова по-своему, то мозг Олега с трудом понимал их. Не потому что не понимал слов. А потому что был настроен на другие слияния слов.


***


Из этой истории можно сделать один грустный и один радостный выводы.


Вывод грустный.


Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а "чеканим" каждое слово, то это является причиной плохого понимания английского на слух - потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны . А еще окружающим кажется, что у нас хромает беглость речи, даже если мы разговариваем довольно быстро. И то, и другое многократно проверено на опыте.


Вывод радостный.


Сознательно копируя у англичан манеру связывать слова в длинные "колбаски" , мы убиваем сразу двух зайцев: во-первых, производим впечатление бегло говорящих по-английски. И, во-вторых, у нас еще развивается способность гораздо лучше воспринимать на слух английскую речь . Тоже проверено!


***


Так как же нужно правильно соединять звуки?


Делать это надо, слушая записи (сначала на небольшой или средней скорости) вместе с аудиоскриптом. Глядя в текст, повторять за диктором, максимально копируя его манеру соединять звуки вместе.


Тогда мало-помалу ваш мозг начнет фиксировать: "Ага, оно, оказывается, пишется "All right, let"s go shopping", а читается-то больше похоже на "ОорАй,лЭсгэуШОпн", а не на "Ол. Райт. Лец. Гоу. Шопинь".


(Я прошу прощения за русскую транскрипцию: все-таки, как ни крути, большинству русские буквы читать легче, чем правильные, но сложные английские транскрипционные значки).


И напоследок - три небольших замечания. Первое: пожалуйста, тренируйтесь на своем уровне. Не начинайте сразу с быстрых, "пулеметных" записей. Найдите свою скорость и постепенно увеличивайте ее.


Второе: пользуйтесь этим навыком в живой речи. Тренироваться только на mp3 - мало, отчаянно мало. Нужно говорить с живыми людьми и не только доносить до собеседника свою мысль, но и пытаться правильно связывать слова в разговоре. Будет трудно, но старайтесь!


И последнее: слух и произношение - навыки, которые развивается медленнее словаря или грамматики. Так что наберитесь терпения!


До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Многие люди полагают, что для того, чтобы знать иностранный язык, достаточно выучить несколько сотен наиболее часто употребляемых слов – и, вуаля, ключ к свободному общению уже в кармане! Но все не так просто. Для начала нужно задаться вопросом: как понимать английский язык? Ответ и станет ключом к свободному владению языком.

Представим ситуацию:

Человек усердно выписывает и заучивает слова, и тут происходит…. великое и ужасное ничего! Возможно, он может «вылавливать» отдельные слова из речи носителей языка, вот только как-то сложно связать их между собой, чтобы они воплотились в осмысленную речь: “He keeps on reading breaking news every day – он держит на чтение поломанные новости каждый день??? Простите, что??”

Или, выучив пару-тройку сотен слов на английском, он может попытаться заговорить с англоязычным человеком, весьма озадачив его потоком несвязанных между собой слов. Конечно, иностранец может и разгадать заданный ему «шифр», но зачем мучить человека загадками?

Чтобы избежать вышеописанной проблемы, нужно учить не просто слова, вырванные из контекста, а целые выражения. Любой язык – это не просто набор слов, а целая Вселенная, которая состоит множества элементов: букв, слов, фраз, грамматических конструкций, интонации. И все эти элементы тесно связаны между собой. Чтобы овладеть иностранным языком, нужно воспринимать речь, как целостную систему, а не отдельные слова. Давай разберемся, как учить выражения английского языка и получить максимальный результат.

Почему речь состоит из фраз, а не просто слов

Наш мозг (зараза ленивая!) предпочитает не анализировать каждый раз информацию, а пользоваться уже готовым смыслом, доставая его из памяти. Чтобы быстро реагировать на полученную информацию извне, он связывает в одно понятие как можно более крупный кусок. Таким образом, в речи появляются устойчивые выражения, смысл которых не всегда можно понять, разделив их на более мелкие детали — слова. Человек на подсознательном уровне стремится использовать эти выражения, благодаря чему его легко понимают окружающие, а он понимает их. Получается, что целое выражение приравнивается к слову, смысл которого нужно запоминать.

Где искать английские выражения для запоминания

  1. Диалоги
    В первую очередь, стоит читать диалоги на разные темы. Полезно будет также слушать диалоги в аудио или видео формате, так как в них можно услышать сразу правильное произношение слов и интонацию спикеров. Для наиболее эффективного запоминания фраз рекомендуется повторять их за дикторами, при чтении – читать вслух.
  2. Книги
    Полезные выражения можно почерпнуть из статей различной тематики и книг. В сети есть много ресурсов с адаптированными под разные уровни статьями. Художественная литература – также кладезь полезных выражений, но с ней нужно быть немного осторожным, иначе можно выучить фразы, которые уже неактуальны на сегодняшний день. Лучше всего читать классиков в оригинале только тогда, когда уровень английского выше.
  3. Фильмы и сериалы
    Это один из приятнейших способов изучения английского. Но, чтобы процесс действительно принес удовольствие – выбирай материал под свой уровень. Для уровней ниже среднего лучше выбирать сериалы и видео специально для тех, кто учит язык. Достигнув Intermediate, можно пробовать смотреть сериалы и фильмы в оригинале. Однако стоит также обратить внимание, нет ли в выбранном фильме слишком много узкоспециализированной лексики. Например, сериалы про медиков или про юристов могут быть слишком сложными для людей, не изучающих медицинскую и юридическую терминологию на английском.

Как учить выражения английского языка

Сознательное запоминание

Выписывай все интересные словосочетания и их значение. Запиши в нескольких словах, в каких ситуациях они использовались. Посмотри через поисковик, как еще можно использовать интересующее тебя выражение – для этого введи в поисковую систему выражение в кавычах. Также для поиска употребления слова или выражения в контексте можно использовать этот ресурс http://context.reverso.net/. Здесь ты можешь увидеть, какие оттенки может приобретать фраза в зависимости от контекста. Обязательно придумай и свои примеры употребления, при этом представляй ситуацию, в которой мог бы использовать то или иное выражение, — это отличная практика языка и эффективный способ закрепить выражение в памяти.

Бессознательное запоминание
Чем больше ты практикуешься, читая книги, слушая аудио, общаясь и смотря фильмы – тем больше фраз ты выучишь. При этом много фраз ты запомнишь, не прилагая усилий, а просто встречая их периодически. Например, читая книгу, ты можешь несколько раз сталкиваться с одним и тем же выражением, но не учить его, а просто понимать из контекста или переводить, чтобы понять смысл написанного. Таким образом, ты оно может само по себе запомниться.

Как видишь, ответ на вопрос «как понимать английский?» очень просто. Нужно научиться воспринимать его как целостную систему, а не отдельные слова. А учить выражения – не так уж и сложно, как может показаться на первый взгляд. Самое важное – как можно чаще практиковаться.



Загрузка...