emou.ru

Самый интересный момент сказки алиса в стране. Алиса в зазеркалье. Интересные факты о фильме "Алиса в Стране чудес". «Приключения Алисы» - это некий пионер в сфере лицензирования

Божественное Жилье – Лондонский офис режиссера Тима Бертона когда-то принадлежал Артуру Рэкхэму, известному английскому книжному иллюстратору, который создал изобразительные цветные рисунки для редакции “Алисы в стране чудес” 1907 года.
Вопрос В ТОМ, КТО ВЫ? – Льюис Кэрролл - псевдоним Преподобного Чарльза Латвидджа Доджсона, лектора математики в Крайстчерчском университете в Оксфорде, Англия.
Страна Чудес, Никакого Подземелья - Underland - та же самая фантастическая страна, которую Алиса посетила в детстве, но, согласно сценаристу Линде Вулвертон, она неправильно расслышала слово "Underland "и думала, что они сказали "Wonderland". Вулвертон говорит, что Андерлэнд - часть планеты Земля, говоря находится далеко ниже нашего мира. Страна столкнулась с трудными временами, так как злорадная Красная Королева приняла трон, но она является действительно замечательной страной. Это могло бы объяснить, почему девочка, которая приняла ее за Страну Чудес, была призвана, чтобы помочь возвратить страну к славе.
Почти Алиса - “Алиса В Стране Чудес” породила два компакт-диска музыки: оригинальный саундтрек кинофильма, написанный композитором Дэнни Элфмэном, и “Почти Алиса” - сопутствующая компиляция с 16 песнями, среди исполнителей которых Аврил Лавин, Роберт Смит, Франц Фердинанд и другие. Название альбома, “Почти Алиса, ” пришло из сюжетной линии в фильме. Все в Underland ждали возвращения Алисы, но когда она действительно возвращается, никто включая саму Алису, не считает, что она - действительно та самая Алиса, уверенная и злющая, которую они однажды знали. В конечном счете, мудрая гусеница говорит ей, что она - почти Алиса.
Дизайн Деппа - Актер Джонни Депп всегда проходит достаточную подготовку к каждой из его ролей, и подготовка играть Безумного Шляпника была не исключением.
Прежде, чем производство началось, актер начал делать акварельные картины того, на что Безумный Шляпник мог бы быть похожим, обнаружив позже, что его видение было весьма подобно видению режиссера Тима Бертона.
Кольцо Настроения Безумного Шляпника – Шляпник страдает от отравления ртутью, это привычное несчастливое состояние многих шляпников тех времен, которые использовали химические вещества в их ремесле. Депп и Бёртон усовершенствовали это безумие Шляпника буквальным показом множественных перемен настроения Шляпника переменами в его макияже и гардеробе, создав виртуальное человеческое кольцо настроения.
Изменения - Рост Мии Васиковски, которая играет Алису, составляет пять футов четыре дюйма в действительности, но Алиса меняет размер всюду по курсу ее приключений в Стране чудес, в пределах от 6 дюймов до 20 футов высотой. Производство трудилось над тем, чтобы использовать практические методы, а не только спецэффекты, и часто это было помещение Алисы на ящик от яблок, чтобы сделать ее более высокой, чем все остальные.
Выпей Меня - микстура, которую Алиса пьет, чтобы уменьшится, назван Pishsolver (образовано от английских слов "Фу! " и "растворять" - прим. Helga. Пирог, который она ест, чтобы вырасти, называют Upelkuchen (нем. kuchen. - "пирог" - прим. Helga)
Сладкий И Кислый - Актриса Энн Хэтэуэй, которая играет Белую Королеву в “Алисе В Стране Чудес, ” решила, что ее персонаж не будет просто красоткой. Белая Королева происходит из того же самого генофонда, что и злая Красная Королева, таким образом Хэтэуэй создала “радикально вегетарианскую пацифистку панк-рокершу”, и была вдохновлена певицой Блонди, Гретой Гарбо, Дэном Флэвином и Нормой Дезмонд.
Фаттер. ЧТО? - Futterwacken - термин, использованный, чтобы описать танец необузданной радости жителей Андерленда. Композитор Дэнни Элфмэн был озадачен, когда нужно было приступить к созданию музыки для танца. Он написал четыре различных фрагмента для режиссера, для каждой забавы - отдельную, Элфмэн говорит, что “вышел за границы того, что могло быть приемлемым. ”
Труляля И Траляля - Актер Мэтт Лукас был приглашен, чтобы сыграть Труляля И Траляля. Они сферические братья-близнецы, которые постоянно не соглашаются друг с другом и чья запутывающая болтовня не понятна никому, кроме их самих. Лукас, однако, иногда оказывался неспособен играть Труляля и Траляля в одно и то же время (по некоторым причинам. К актеру Этану Коэну обратились с просьбой изобразить Труляля для Траляля (или наоборот) во время съемки, но он никогда не будет появляться на экране.
Брандашмыг? - У этого отвратительного, пускающего слюни, дурно пахнущего существа есть большое грязное тело и раздавленное, обнажающее зубы, лицо бешеного бульдога. Существо оставляет Алису с довольно болезненным напоминанием ужасного господства Красной Королевы.
Cоизмерение - у проектировщика костюмов Коллин Этвуд была ее работа по созданию костюмов для постоянно изменяющейся Алисы Мии Васиковски. Персонаж меняет множество различных предметов одежды, включая облачение, сделанное из занавесок Красной Королевы из занавесок Красной Королевы, и даже доспехи. Этвуд должна был найти ткань различных плотностей, и сконструировать костюмы для Мии, которые помогут иллюстрировать ее изменения размера.
ПРО ЕГО Голову - Криспин Гловер играет Стейна, Валета Червей, но только его голова появляется на экране. Тело персонажа, в семь с половиной футов высотой, является полностью произведенным компьютером. На съемках Гловер носил зеленый костюм и ходули, чтобы сделать его более высоким. Его лицо было полностью загримировано для роли (глазная повязка и шрам. Для конечном результате компьютерной графикой были созданы полностью его костюм, тело и даже накидка. Только его лицо реально.
ПРО ЕЕ Лицо - Хелена Бонхэм Картер выносила три часа грима каждое утро, чтобы преобразиться в свирепую Красную Королеву. С помощью грима актриса предстала в белой пудре, в большом количестве синих теней для век, полностью преобразилась при помощи нарисованных бровей и прекрасных, сердцевидных губ. Специальная команда спецэффектов увеличила голову Бонем Картер во время постпродукции.
Подошвовый Сюрприз - проектировщик костюмов Коллин Этвуд добавила красное сердце к подошвам ботинок Красной Королевы, видимых, когда избалованные королевские ноги на "живой скамеечке для ног из свиньи".
Ходульная Беда - Криспина Гловера, который провел большую часть его времени на ходулях во время съемок, вывихнул лодыжку, снимая одну из сцен, поэтому он часто сопровождался на съемках каскадерами, одетыми в зеленый, которые должны были поймать его в случае, если бы он упал снова.
Подстава С Морковью -ТИМ Бертон хотел, чтобы персонажи животных в Стране чудес казались реальными, а не мультяшными. Таким образом, прежде чем создать Белого Кролика, аниматоры провели день в приюте для кроликов, наблюдая животных и фотографируя их, чтобы гарантировать, что они захватили нюансы жевания кроликов и движения их носов.
Двухмерное - В Трехмерное - Директор Тим Бертон решил снимать фильм фильм двухмерно и преобразовать его позже в трехмерное. Директор был столь впечатлен результатами преобразования его фильма “Кошмар Перед Рождеством” в трехмерное, что он решил сделать так же для "Алисы".
Гений Спецэффектов - Тим Бертон обратился к легендарному гуру спецэффектов Кену Ролстону из "Sony Imageworks", чтобы создать поразительный мир Страны чудес и ее жителей. Ролстон (известный такими работами, как “Звездные войны, ” "Форрест Гамп" и его команда сделали более 2500 визуальных выстрелов эффектов для фильма. Команда использовала комбинацию живого действия, мультипликации и технологии захвата действия.
В Зеленом Цвете - Чтобы представить полностью цифровых персонажей на съемках, использовались модели в натуральную величину или люди в зеленом, придерживался различных частей анатомии, чтобы помочь актерам с диалогами и предоставить им хоть что-то реальное, на что они могли бы смотреть и реагировать.
Волосы Дыбом - Когда аниматоры смотрели на справочную фотографию реальных гусениц, они заметили, что на них волоски. Так что Гусеница Абсолем был покрыт мельчайшими волосками, сгенерированными на компьютере.
Реальный Материал - Очень немного реальных декораций были построены для Страны чудес. Фактически, только три версии Круглого Зала (куда Алиса попадает после падения в кроличью нору) и темница Красной Королевы были декорациями. Остальные были созданы в цифровой форме.
Глаза ДА Заметят - глаза Безумного Шляпника были немного увеличены, делая их примерно на 10-15 процентов больше, чем глаза Джонни Деппа.
Штурмуя Интернет - Когда аниматоры начали проектировать Додо, их первой остановкой был поиск картинок Google, а потом - Музей Естествознания Лондона.
Большая Голова - специальная камера Dulsa с 4000-линейным разрешением использовалась, чтобы снимать Хелену Бонем Картер и позволить ее голове быть увеличенной вдвое, не теряя качества изображения.







Алиса в стране чудес мультик. Алиса в стране чудес (Дисней, 1951)

Мультипликационный фильм, созданный по одноименной сказке Кэрролла студией Уолта Диснея, США, вышел на премьерный показ в 1951 году. Из-за сложности перевода сказки в формат кинематографа мультфильм «Алиса в стране чудес» режиссерами Клайдом Джероними, Уилфредом Джексоном, Хэмильтоном Ласки снималась в течение долгих пяти лет. В оригинале название мультфильма - «Alice in Wonderland». Продолжительность фильма 75 минут. Жанр - мюзикл, фэнтэзи, приключения. По словам Диснея, делать фильмы про наивных принцесс намного легче, чем передать внутренний мир маленькой, но не по годам умной девочки. Каждый герой мультфильма наделен своим характером, эмоциями, особыми движениями. Кажется, что в этом сказочно прекрасном мире все живет, цветет и поет. Это тот самый мультфильм, который хочется пересмотреть не один раз, отвлекаясь от своих собственных проблем, погружаясь в детство и беззаботность.

Сюжет мультфильма: маленькая белокурая девочка Алиса – очень любопытная особа. Она видит опаздывающего кролика с большущими часами и девочке настолько интересно, куда так спешит маленький кролик, что лезет за ним в нору и проваливается в нее. С этого момента начинаются невиданные чудеса, которые сопровождаются звонкой и мелодичной музыкой, что делает просмотр еще интереснее. Алиса встречается с дверью, которая разговаривает, но ее это не удивляет – она находится в погоне за кроликом. Чтобы попасть за дверь, девчушке приходится, то уменьшатся, то увеличиваться, то опять уменьшаться до невероятно маленьких размеров. За дверью Алису ожидает встреча с морем забавных и странных персонажей: гусеница, говорящие цветы, братья с рассказом о любопытных устрицах, а чего стоит Чеширский кот. Но девочка продолжает искать кролика и попадает в сад Королевы.

Иллюстрация Джона Тенниела к «Алисе в Стране чудес». Лондон, 1867 год Thomas Fisher Rare Book Library

Иллюстрация Джона Тенниела к «Алисе в Зазеркалье». Чикаго, 1900 год Library of Congress

Льюис Кэрролл с семьей писателя Джорджа Макдональда. 1863 год George MacDonald Society

Иллюстрация Джона Тенниела к «Алисе в Стране чудес». Лондон, 1867 год Thomas Fisher Rare Book Library

Чтобы верно понимать «Алису в Стране чудес», важно иметь в виду, что эта книга появилась на свет случайно. Автор двигался туда, куда его вела фантазия, ничего не желая этим сказать читателю и не подразумевая никаких разгадок. Возможно, именно поэтому текст стал идеальным полем для поиска смыс­лов. Вот далеко не полный список истолкований книг об Алисе, предложенных читателями и исследователями.

История Англии

Младенец-герцог, превращающийся в поросенка, - это Ричард III, на гербе которого был изображен белый кабан, а требование Королевы перекрасить белые розы в красный цвет, конечно же, отсылка к противостоянию Алой и Белой розы - Ланкастеров и Йорков. По другой версии, в книге изображен двор королевы Виктории: по легенде, королева сама написала «Алису», а потом попросила неизвестного оксфордского профессора подписать сказки своим именем.

История Оксфордского движения  Оксфордское движение - движение за при­ближение англиканского богослу­жения и дог­матики к католической традиции, раз­вивавшееся в Оксфорде в 1830–40-х годах.

Высокие и низкие двери, в которые пытается войти Алиса, меняющая рост, - это Высокая и Низкая церкви (тяготеющие, соот­ветственно, к католической и протестантской традиции) и колеблющийся между этими течениями верую­щий. Кошка Дина и скотчтерьер, упоминания которых так боится Мышь (про­стой прихожанин), - это католичество и пресвитерианство, Белая и Чер­ная королевы - кардиналы Ньюмен и Мэннинг, а Бармаглот - папство.

Шахматная задача

Чтобы ее решить, нужно использо­вать, в отличие от обычных задач, не только шахматную технику, но и «шахматную мораль», выводящую чита­теля на широ­кие морально-этические обобщения.

Энциклопедия психозов и сексуальности

В 1920–50-х годах стали особенно популярны психоаналитические толкования «Алисы», а дружбу Кэрролла с детьми стали пытаться представить как свиде­тельство его противоестественных наклонностей.

Энциклопедия употребления «веществ»

В 1960-х, на волне интереса к различным способам «расширения сознания», в сказках об Алисе, которая все время меняется, отпивая из склянок и откусы­вая от гриба, и ведет философские беседы с Гусеницей, курящей огромную трубку, стали видеть энциклопедию употребления «веществ». Манифест этой традиции - написанная в 1967 году песня «» группы Jefferson Airplane:

One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don’t do anything at all  «Одна таблетка - и ты вырастаешь, // Другая - и ты уменьшаешься. // А от тех, что дает тебе мама, // Нет никакого толку». .

Алиса в стране чудес персонажи.

Алиса

Героиня этой истории. Ее приключения начинаются с ее рокового прыжка вниз по кроличьей норе, и сказка является расширенной метафора проблем она будет сталкиваться, как она растет во взрослого. Она обладает необычным хладнокровие для ребенка, и она кажется яркой, но делает много очаровательных ошибок. Она становится все более уверенно, как книга прогрессирует.

белый кролик

Приключения Алисы начинаются, когда она следует за Белым Кроликом вниз кролика отверстие. Он является посланником и глашатай при дворе короля и королевы сердец. Он носит талии пальто и несет в себе карманные часы.

мышь

Алиса встречает мышь во время купания в бассейне слез. Он ненавидит кошек и собак, и он начинает рассказывать Алисе тревожную историю о том, предан суду. Он очень чувствителен.

Билл

Ящерица в службе Белого Кролика. Когда Алиса гигантский и застрял в доме белого кролика, она начинает Билла из дымохода. Билл также является одним из присяжных на суде в конце книги.

гусеница

Мудрый, загадочным и непоколебимо сочный, Гусеница дает Алисе ценные советы о том, как прожить в стране чудес. Он курит кальян и сидит на гриб. Он дает Алисе ценный подарок гриба (одна сторона делает ее больше, а другой делает ее мало), что дает ей контроль над ее размера в стране чудес.

Pigeon

Pigeon боится за ее яйца, и ошибки Алиса за змею. Алиса пытается рассуждать с нею, но Pigeon заставляет ее прочь.

герцогиня

Когда Алиса впервые встречается с герцогиней, она неприятная женщина кормящих ребенка и спорить с ее поваром. Позже она ставится под приговором исполнения. Герцогиня выглядит иначе, когда Алиса встречает ее во второй раз, а затем в книге, и Алиса замечает, что герцогиня говорит только в погладить морали.

готовить

Спорить, и убежден, что перец является ключевым элементом во всей еде. Она впервые появляется в доме герцогини, где она бросающего все в поле зрения на герцогине и ребенка. Позже, она является свидетелем на суде Бубнового сердец.

малыш

Ребенок медсестры Duchess. Алиса обеспокоен оставление ребенка в такой обстановке насилия, поэтому она берет его с ней. Он превращается в свинью.

Чеширский кот

Обладая чрезвычайно острыми когтями и тревожными острые зубы, Чеширский кот вежливы и, несмотря на его устрашающий вид. Его лицо фиксируется в жутком ухмылкой. Он может сделать любой и все части его тела исчезают и вновь появляются.

торговец шляпами

Сумасшедший, который всегда сидит за чаем, каждый, так как время перестал работать для него. Он берет свой чай с Мартовский Заяц и Соне. Алиса временно их гостем, хотя она находит это событие, чтобы быть глупое чаепитие она когда-либо посещал. Позже нервная шляпник вынужден быть свидетелем на суде.

Мартовский Заяц

Играя с выражением, "Mad как Мартовский Заяц," Кэрролл ставит его в компании Безумного Шляпника и нарколепсией Соне. Их странный чай партия в доме Мартовское Зайца.

Dormouse

Другой гость на безумном чаепитии. Он не может показаться, чтобы не заснуть. Он также является одним из наблюдателей на судебном процессе.

Два, пять, и семь

Эти три несчастные дачники пытаются перекрасить розы королевы, так как они посажены белые розы по ошибке и теперь боятся за свою жизнь. Как и другие люди, работающие для королевы, они имеют форму игральных карт. Когда королева приказывает их обезглавливание, Алиса скрывает их.

Королева сердец

Противный, жестокий, и громко, королева восхищается упорядочивания казни, хотя все, кажется, чтобы получить помилован в конце концов. Люди чудес в ужасе от нее. Хотя Алиса сначала думает, что она глупа, она растет напугал ее. В конце концов, однако, гигантский размер Алиса может встать на нрав королевы и ее угрозы.

Король червей

Несколько в тени его крикливые жены, король червей является чрезвычайно плотная фигура. Он делает ужасные шутки, и не могу сказать что-нибудь умное. Элис outreasons его довольно хорошо на суде.

грифон

Грифон, мифическое животное, которое наполовину орел, наполовину лев, берет Алиса в море Ложная Черепаха. Он посещал школу подводного с Якобы Черепахе.

Ложная Черепаха

Ложная Черепаха всегда плачет, а он и Грифон рассказывает истории, загруженные с каламбурами. Его имя еще одна игра слов (фиктивный черепаховый суп является суп, который на самом деле использует баранину в качестве мясной ингредиент).

Валет Червей

Несчастный Валет человек, на суде, обвиняемый в краже пирогов Королевы Червей. Доказательства, против него несправедливо.

сестра Алисы

Она помогает закрепить историю, появляясь в начале, перед тем Алиса начинает свои приключения, и в конце, после того, как Алиса просыпается от своего странного сна. Ее присутствие дает нам знать, что Алиса в очередной раз находится в реальном мире, в комфорте дома и семьи.

Видео 12 Фактов о фильме Алиса в Зазеркалье

В этом году исполняется 150-летие произведению «Приключения Алисы в стране чудес».
Конечно, сейчас уже есть и еще будет много публикаций на эту тему и каждый дает свое представление о фантастических событиях в жизни Алисы или Кэрролла.

Перед завтраком, говорила Алиса, есть шесть невозможных вещей; но я предлагаю вам семь реальных вещей: малоизвестные идеи в этой специальной комбинации безумия и здравомыслия, зрелости и детства Алисы в стране Чудес.

Оригинальное название сказки было «Приключения Алисы под землей», и может показаться, наша героиня должна была встретить королеву Кротов а не Королеву Червей(сердец).

К счастью, Кэрролл был достаточно самокритичен, он предложил несколько вариантов своему другу, писателю и редактору Тому Тейлору.
Некоторые названия, такие, как Алиса в Среди гоблинов, были еще хуже, но, к счастью, Тейлор помог с выбором и Кэрролл остановился на Стране чудес, которую мы имеем сегодня.

Именованил сам себя он тоже громоздко. Чарлз представил четыре варианта своему редактору, на его рассмотрение: Эдгар Катвеллис (Edgar Cuthwellis), Эдгар А. С. Вестхилл (Edgar U. С. Westhill), Луи Кэрролл и Льюис Кэрролл.

2. История Алисы возникла в од ин день.

Не всегда возможно точно определить зарождение книги в один день, месяц или год, но с Алисой у нас есть такая роскошь благодаря обширным запискам автора.

4 июля 1862, Кэрролл взял маленькую Алису Лидделл и ее сестер Лорину и Эдит кататься на лодках. Чтобы развлечь девочек, он вылепил - казалось бы, из воздуха - серию приключений в неведомой земле, в которых Алиса стала героиней.
(Лорине и Эдит были даны менее гламурные роли: Лори и Орленок).

В восторге от историй, девочки просили Кэрролла записывать сказки. Прошло два с половиной года и Кэрролл завершил рукопись в качестве рождественского подарка в 1864 году.

3. Комплексная математика и христианские тайные символы в «Приключениях Алисы».

Отец Кэрролла, клирик, а затем архидиакон, привил своему старшему сыну страсть к математике и строгую верность англиканской доктрине.

Некоторые критики, например, считали сказку восстанием Кэрролла против сдерживающего социально-религиозного контекста викторианской Англии.

Алиса «вела бои», в конце концов, против причудливых персонажей, которые налагают строгие бессмысленные правила.
Писали, что книга обращается к популярным математическим открытиям.

Гусеница, Шляпник и заяц стал иррациональными сторонниками нового в математике, а Чеширский Кот радовал эмиссаров евклидовой геометрии, его улыбка - форма эллипса.

4. Отношение Кэрролла к Алисе, возможно, не было платоническим.

150-летние юбилеи великих книг, как правило, не сосредотачиваются на негативных историях, но сказка Кэрролла имеет зловещую сторону.

Хотя его записи принесли ему известность, главной художественной озабоченностью Кэрролла была фотография, которую он создавал.

Часто его моделями были скудно одетые девочки. На самом деле, он писал в своих письмах, "вряд ли он согласится, что формы девочек должны когда-либо быть закрыты". (Последние биографы пытались нормализовать в глазах общества это поведение и очистить свое имя).

Точная природа их отношений мутная - не хватает его дневников с апреля 1858 по май 1862 - но Алиса играла, по крайней мере, проблематичную роль маленькой музы Кэрролла. (Он был 20 лет старше ее).

В сочинениях Алисы по этому вопросу не обнаружено никаких намеков на сексуальные отношения, но есть что-то явное в фотографиях.

5. Алиса с тех пор стал музой для поколений художников и писателей после Кэрролла - в том числе для Владимира Набокова.

Вирджиния Вулф: "Алиса - не книги для детей", сказала она однажды. "Они книги, с которыми мы становимся детьми".

Вулф имела в виду, что эти сказки восстанавливают способность творчески мыслить. Они напоминают взрослым читателям, как даже антиутопия мира бессердечной Королевы Червей может стать рядом восхитительных игр.
Сюрреалисты Андре Бретон и Сальвадор Дали также проявляли особый интерес к Стране Чудес.

Другие писатели были поражены темной стороне сказки. Владимир Набоков, который перевел Приключения Алисы в стране чудес в России, находился под сильным влиянием книг Кэрролла, когда писал свою классическую Лолиту.

6. Есть около 20 первых изданий книги - и только один оригинал рукописи.

7. Изображения Алисы могут быть даже более важными, чем ее слова.

Иллюстрации второстепенны для большинства авторов, но, как было подчеркнуто на выставке Morgan, это не случай Кэрролла. Он сделал 37 набросков пером и чернилами к первоначальной рукописи.

Хотя он имел глаз фотографа, ему не хватало таланта рисовальщика.

Он предложил сэру Джону Тенниелу сделать иллюстрации к «Алисе». Тенниел, как мы знаем - первый иллюстратор книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», чьи иллюстрации считаются сегодня каноническими.

  1. 4 июля 1862 г. профессор математики одного из колледжей Оксфорда Чарльз Лютвидж Доджсон (настоящее имя Льюиса Кэрролла), его коллега Дакворт и три маленькие дочери ректора Лидделла отправились совершить лодочную прогулку по Темзе. В течение всего дня, пока длилась прогулка, Доджсон по просьбе девочек рассказывал им на ходу придумываемую историю. Ее персонажами стали участники прогулки, в том числе любимица профессора – 10-летняя Алиса Лидделл. Ей так понравилась история, что она упросила Доджсона ее записать, что он и сделал на следующий же день.
  2. Тем не менее, чтобы полностью записать историю, занятому профессору понадобилось два с половиной года. Он вручил обитую зеленой кожей книжечку с аккуратным рукописным текстом Алисе в качестве подарка на Рождество в 1864 году. История называлась «Приключения Алисы под землей» и содержала всего четыре главы. Сегодня она хранится в Британской библиотеке в Лондоне.
  3. Случайная встреча в гостях с издателем Александром Макмилланом позволила воплотить мечту Доджсона о публикации Алисы. Однако, прежде всего ему необходимо было найти хорошего иллюстратора. Ему удалось заполучить знаменитого Джона Тенниела. Именно его черно-белые иллюстрации к «Алисе» сегодня считаются классическими, а образ Алисы с длинными светлыми волосами – каноническим.
  4. Выбирая цвет для обложки «Алисы», Доджсон остановился на чистом и ярком красном цвете. Он счел его самым привлекательным для детей. Этот цвет стал стандартным для изданий «Алисы» и других книг Кэрролла в Англии.
  5. Издательство Макмиллана “The Claredon Press of Oxford” напечатало две тысячи экземпляров книги – то, что сегодня мы называем первым тиражом – однако он так и не вышел в продажу. Иллюстратор Тенниел оказался крайне недоволен качеством печати, и Доджсон пошел ему на уступку. Он даже отозвал с извинениями те 50 экземпляров, что успел послать друзьям. Новый тираж был напечатан в другой типографии, и на этот раз Тенниел остался удовлетворен. Перепечатка, однако, влетела Доджосону в копеечку – по его договору с Макмилланом все расходы автор брал на себя. Для 33-летнего профессора Оксфорда со скромным доходом принять такое решение было непростой задачей.
  6. Сегодня любой экземпляр того самого первого издания стоит тысячи фунтов. Судьба этих книг, однако, достаточно туманна. В настоящее время известны всего 23 уцелевших экземпляра, которые осели в фондах библиотек, архивов и у частных лиц.
  7. Первое русское издание «Алисы в Стране чудес» называлось «Соня в царстве дива». Оно было отпечатано в 1879 году в типографии А. И. Мамонтова в Москве, без указания автора и переводчика. Русские рецензенты посчитали книгу странной и бессмысленной.
  8. Существует около 40 экранизаций книги «Алиса в Стране чудес». Первая экранизация была поставлена в 1903 году. Немой черно-белый фильм длился примерно 10-12 минут и включал в себя спецэффекты, достаточно высокого уровня для того времени – например, Алиса уменьшалась и росла, находясь в кукольном домике.
  9. Один из первых мультфильмов по книге –«Алиса в Стране чудес» , нарисованная студией Дисней в 1951 году. Проект находился в разработке около 10 лет, еще пять заняло его производство. И не зря – этот красочный и живой мультфильм и сегодня пользуется популярностью. Российский мультфильм про Алису, ни чуть не уступающий по своим художественным качествам американскому, был создан на Киевской киностудии научно-популярных фильмов в 1981 году (режиссер - Ефрем Пружанский).
  10. Последний фильм на сегодня по мотивам «Алисы в стране чудес» - кинокартина 2010 года , снятая режиссером Тимом Бертоном с Мией Васиковска, Джонни Деппом и Хеленой Бонем-Картер в главных ролях. Это не классическая постановка, а скорее интерпретация книги. Современная компьютерная графика позволила создать красочную и пугающую Страну чудес, почти столь же абсурдную, как у Кэролла.

За последние 20 лет, которые Тим Бертон и его “муза” - Джонни Депп работали вместе, они доказали, что их плодотворный дуэт может показывать достойные результаты. Готическая красота “Эдварда руки-ножницы”, манерный фарс “Сонной Лощины”, сногсшибательная невменяемость “Чарли и Шоколадной Фабрики”, каждое их совместное творение было незабываемым для зрителя.

Поэтому поклонники нетерпеливо ждут результата их последнего сотрудничества - “Алисы в стране чудес”, где Джонни Депп играет Безумного шляпника, который встречает Алису(Мия Васиковска).
Давайте пройдем за сцену, чтобы узнать, что Тим Бертон не любит технологию “захвата движения”, Мия Васиковска ненавидит зеленые стены и что создание анимированного кота дело гораздо более трудное, чем бы вы могли себе представить…

Факт 1. Этот фильм не похож на предыдущие экранизации знаменитого рассказа.
Потому что, честно говоря Тим Бертон не был впечатлен ими. “Все версии “Алисы”, которые я видел, страдали от отсутствия динамики”, говорит Тим. “Все они представляли из себя абсурдные рассказы, показывающие одного фантасмагорического персонажа за другим. Вы смотрите на них и думаете: “о, это выглядит необычно. Хм, как странно…” и даже не обращаете внимания на развитие сюжета.
Как же Тим Бертон планирует избежать всех этих ловушек? “Мы попытались сделать всех персонажей более основательными и сделать историю более приземленной, простой”, обясняет режиссер.
“Я хочу сказать, что они по-прежнему безумны, но мы придали каждому персонажу свое, специфическое безумие и намного больше глубины”.

Факт 2. Все спецэффекты были получены методом проб и ошибок.

Или, как любит говорить Бертон “это был органический процесс”.
Фактически команда отвечающая за спецэффекты, сняла все сцены, используя дорогостоящее оборудование для захвата изображения от Zemekis, чтобы затем выбросить отснятый материал.
“В сцене с Валетом Червей(Криспин Гловер на фото) и твидлами мы использовали технологию захвата движения”, говорит ведущий аниматор Дэвид Шоб. “Валет по сюжету имеет рост в два с половиной метра, так что мы подумали, что захват движения будет лучшим способом в этом случае. Но для того, чтобы взгляд твидлов был направлен правильно мы были вынуждены поставить актера на ходули. В результате все захваченные изображения изображали актера на ходулях. Это выглядело нелепо. ”
“Вам было жалко выбрасывать отснятый материал?”
“Это выбор Тима, он действовал исходя из собственного опыта и того, что он видел и техник, которые использовал”, отвечает Дэвид Шоб.
“Мы обсуждали все то, что нам нравится и что не нравится в технологии захвата изображения. У меня было несколько жарких дискуссий с командой анимации, но лично я считаю, что эта технология выглядит странно”, говорит Тим Бертон.

Факт 3. Вы не поймете, что реально, а что нет.

“В фильме всего три живых актера: это Алиса(Васиковска), Безумный шляпник(Джонни Депп) и белая королева(Энн Хэтевей). Твидлы и Валет Червей - это реальные головы посаженные на анимированные тела, это выглядит очень необычно, такого вы еще не видели. Это очень круто.
В то же время красная королева - это соединение нескольких различных методов, которые мы в конце концов несколько исказили.
Но одной из самых сложных задач - было создание Чеширского Кота. Сложность заключалась в том, что он летает. И мы подумали, если бы коты могли летать, как бы они это делали?
Потом он всегда демонстрирует свою огромную улыбку, которая вызывает проблемы, так как у него должны быть эмоции. Но как передать другие эмоции, кроме счастья, если он постоянно улыбается? Это было сложно.
Что касается самой страны чудес, то она полностью смоделирована на компьютере. За исключением, пожалуй, одной декорации - это лестница по которой Алиса спускается после падения в кроличью нору.
Результат, безусловно, выглядит потрясающим, но попытайтесь понять бедную Мию Васиковски.
“Это были три месяца перед зеленым экраном”, вздыхает актриса. “Я должна была постоянно помнить о том, что передо мной будет анимированный персонаж. Но это очень трудно сделать, когда перед вами только теннисные мячи и липкая лента”.

Факт 4. Безумный шляпник - это создание Деппа/Бертона.

“Это забавно”, говорит дизайнер по костюмам Коллин Атвуд, который работает с Тимом Бертоном уже 20 лет, “но когда мы втроем сделали зарисовки того, как по-нашему должен выглядеть Безумный Шляпник и сравнили их друг с другом, они выглядели очень похоже”.
“Одна из очень интересных особенностей костюма Шляпника - это то, что он способен менять свой цвет, в зависимости от настроения хозяина.”
“Я сделал множество эскизов костюмов, различных цветов и оттенков, а потом все это было усилено с помощью компьютерной графики. Это будет выглядеть очень здорово.”

Факт 5. Миа Васиковска - это новая Кейт Бланшет.

“Она просто восхитительная молодая леди”, делится впечатлниями Коллин Атвуд, “она не витает в облаках, чрезвычайно трудолюбива и обладает отличным чувством юмора, что просто необходимо, когда снимаешь такой безумный фильм”.
“Она очень напоминает мне Кейт Бланшет, в том смысле, что они обе очень талантливы и просты в общении. И они обе из Австралии.”
“У Мии очень взрослая душа, но в ней есть элементы, которые заставляют ее чувствовать себя очень юной и наивной”, соглашается Тим Бертон. “Она отлично подходит на роль Алисы, так как играет саму себя. Она сейчас тоже находится на распутье своей карьеры и этот фильм будет, пожалуй, самым странным фильмом в котором она когда-либо снималась. Он очень необычный даже для меня”.

перевод (c) Ptah

4837

27.01.17 10:25

Чарльз Лютвидж Доджсон – вам знакомо это имя? Наверняка, те, кто интересуется творчеством Льюиса Кэрролла, ответят утвердительно, ведь так звали британского ученого и писателя, придумавшего приключения Алисы в Стране чудес. Факты таковы, что автор легендарных сказочных повестей предпочитал разграничивать свои математические и философские труды и художественную прозу, вот и придумал псевдоним. Опубликованная в 1865-м году, первая книга об Алисе была очень популярна, ее перевели на 176 языков, а сколько раз персонаж использовался в кино и на телевидении! Причем выходили разные экранизации – от почти дословной до вольной «вариации на тему».

Сегодня исполняется 185 лет со дня рождения Льюиса Кэрролла, к юбилею мы подготовили 10 фактов об «Алисе в Стране чудес».

«Алиса в Стране чудес»: факты о самой абсурдистской сказке

Она была брюнеткой!

Писателя вдохновила дочь декана одного из оксфордских колледжей (Крайст-Чёрч, в котором преподавал сам Кэрролл). В честь Алисы Лидделл он и назвал свою героиню. Когда декан прибыл на место службы (в 1856-м), у него было пятеро детей, Алисе тогда исполнилось 4 года. Правда, есть одно существенное отличие прототипа и персонажа: настоящая Алиса была брюнеткой, а не блондинкой.

Кэрролл чуть не разорился

Интересный факт: «Алиса в Стране чудес» была проиллюстрирована известным английским художником Джоном Тенниелом. Когда он увидел первую копию книги, то ужаснулся – ему показалось, что рисунки воспроизведены некачественно. Чтобы перепечатать тираж, Кэрролл потратил больше половины своего годового дохода и оказался в «финансовой дыре». К счастью, «Алису» ждал мгновенный успех.

Первый фильм по книге

Вы наверняка смотрели фэнтези Бёртона с Мией Васиковской . А первый фильм об Алисе выпустили режиссеры Сесил Хепуорт и Перси Стоу – в 1903-м году. На ту пору это было самое длинное кино Великобритании: целых 12 минут! Увы, копия фильма сохранилась не очень хорошо.

Дерево Чеширского кота

«Моя реальность отличается от твоей», – говорил Алисе Чеширский кот. От него часто оставалась одна улыбка (повисавшая в воздухе возле дерева, на суку которого он сидел). Говорят, что такое дерево тоже существует на самом деле: в саду позади дома Лидделлов на территории колледжа Крайст-Чёрч.

Королева в восхищении!

«Алиса в Стране чудес», как утверждают исторические факты, полюбилась королеве Виктории. Венценосная особа похвалила автора и предположила, что следующую книгу Кэрролл посвятит ей. Увы, выпущенный в 1866-м году чисто алгебраический труд «Сведения из теории детерминантов» наверняка разочаровал королеву.

Суп для бедных

Среди целого сонма странных персонажей книги была черепаха Квази, гибрид черепахи и теленка. Красная королева говорила о квази-черепаховом супе, который очень напоминал дешевую версию черепахового супа, популярного в викторианскую эпоху. Бедняки не могли себе позволить такой роскоши, поэтому варили супец из говяжьих копыт и головы.

Наркотики тут не при чем

То, что Алиса пьет зелье (после чего пространство вокруг нее меняется), ест грибы, разговаривает с растениями и животными, нередко слышит белиберду, привело к ошибочному толкованию. Некоторые читатели решили, что речь идет о наркотиках вроде ЛСД. Конечно, Кэрролл не имел в виду ничего подобного, ведь Алиса – маленькая девочка!

Оказывается, все эти галлюцинации с измененным пространством, увеличением или уменьшением объектов, испытывал сам писатель, страдающий редким неврологическим расстройством. Заболевание впервые было обнаружено в 1955-м году английским психиатром Джоном Тоддом. Доктор назвал его «синдромом Алисы в Стране чудес».

Китайские власти были против

Что же касается разговоров с животными, то из-за этого сказочные повести Кэрролла в 1931-м году были запрещены в Китае. Тамошнее правительство посчитало, что негоже ставить человека и животное на «одну доску».

От нуля до пяти

И последний интересный факт об «Алисе в Стране чудес». В 1890-м году ее автор выпустил сокращенный вариант книжки для малышей «от нуля до пяти» с красочными иллюстрациями все того же Джона Тенниела.



Загрузка...